banner
Центр новостей
Изысканный вкус

Чему США могли бы научиться у Японии в облегчении здорового образа жизни

Feb 22, 2024

Я родился и вырос на Среднем Западе Америки, но люблю посещать родину своих родителей в Японии. Центральное место в каждой поездке всегда занимает еда: о боже мой, еда.

Еда – это ярая национальная одержимость здесь, и на это есть веские причины. Потрясающее разнообразие еды доступно повсюду; все это вкусно и, что самое впечатляющее для меня, всегда свежее.

Лапша соба готовится на заказ с жареными сезонными овощами темпура. На платформах поездов продаются аппетитные суши и обеды с рисом и карри. Вы можете прогуляться мимо ящиков с деликатесами, от мраморного мяса до маринованных овощей мисо и пельменей гёдза ручной работы, в депа-чике или в подвалах универмага.

Это рабская преданность гурманам, которая где-либо еще могла бы показаться сумасшедшей. В летние месяцы домашние персики упаковывают в подушечки, чтобы защитить их нежную, как щека ребенка, плоть.

Что примечательно в Японии, так это то, что подобная еда доступна почти везде, куда бы вы ни обратились, но ожирение не является угрозой общественному здоровью, как в США.

И США, и Япония являются богатыми промышленно развитыми странами, но они занимают противоположные края спектра ожирения. В настоящее время 43% населения США страдают ожирением — почти в 10 раз больше, чем в Японии, где этот показатель составляет 4,5%.

Я спрашиваю Терри Хуанга, профессора политики здравоохранения Городского университета Нью-Йорка, об очевидном противоречии в отношении Японии к еде. Он говорит, что есть разные причины, большинство из которых уходят корнями в культурную историю Японии. Он говорит, что Япония – и азиатские страны в целом – уделяют больше внимания здоровью и долголетию, чем, скажем, удобству или мгновенному удовлетворению потребностей.

«Возможно, это сложно оценить количественно, но качественно это важно, потому что это во многом влияет на то, как мы создаем наши сообщества, как мы думаем о еде, как мы вообще ведем образ жизни», — говорит он.

Другими словами, фундаментальная концепция жизни в Японии позволяет вести более здоровый образ жизни.

Хуанг называет это «дизайном по умолчанию» и говорит, что он буквально встроен в город: тот факт, что японские города густонаселены, но безопасны, позволяет, например, сильно полагаться на общественный транспорт. А население, пользующееся общественным транспортом, как правило, больше ходит пешком и больше занимается спортом только благодаря такой конструкции.

Моя 74-летняя мать говорит мне, что выполнение поручений — ее основной вид физических упражнений; случайные прогулки от работы по дому и покупок, естественно, складываются. Я задокументировал это во время поездки: я провел восемь дней, следя за своими родителями, которые живут в центре Токио, и фитнес-трекер моих Apple Watch показал, что я прохожу в среднем более 6 миль в день, что на 60% больше, чем я обычно делаю, живя в этом городе. пригороды.

Вот почему дизайн по умолчанию так эффективен. Он внедряет здоровые привычки в повседневную жизнь. Хуан говорит, что это очень важно, потому что в противном случае здоровое поведение становится менее автоматическим и в большей степени зависит от индивидуальных усилий.

«Каждый раз, когда вы добавляете дополнительную нагрузку при планировании здорового питания или занятиях спортом, это приводит к снижению вероятности того, что люди действительно будут участвовать», — говорит он.

Я понял, что это правда, даже когда дело касается еды; В Японии существует своего рода стандартный дизайн, который поддерживает более здоровое питание. Это связано с традиционной диетой, которая в значительной степени опирается на овощи, морские водоросли и морепродукты. Но это также встроено в культуру питания, говорит Хуан.

«В культурном отношении, когда дело доходит до еды, при приготовлении каждого блюда больше внимания уделяется качеству и изысканности, а не количеству», - говорит он.

Это верно даже для вещей, которые японцы считают фаст-фудом, например, в одном из киосков с рамэном в Токио, в который я недавно заглянул с мамой во время недавнего визита.

За стойкой мы наблюдали, как повар наливает бульон из рыбных хлопьев и свиных костей. Он разлил суп на лапшу и тонкий ломтик жареной свинины, зеленый лук, побеги бамбука, сверху посыпал нори или морскими водорослями. Результат оказался вкусным, сытным и стоил менее 5 долларов.

Я думаю, что мой любимый пример, демонстрирующий контраст с США, — это японская еда в магазине повседневного спроса. Здесь нет рынка больших слякотей или вчерашних хот-догов, приготовленных на роликах. Японские истории удобства, называемые конбини, включают охлажденные стенки салатов с лапшой, рисовые шарики, коробки для бенто, и все это идеально порционно и очень вкусно, если вы спросите меня.